На Куру, священному полі, зійшлися дві лави. Дурйодгана бачить: пандеви до бою готові. "Учителю, глянь: нас війська облягли, а їх як кучі. В них воїни - Арджуні рівня, тугі у них луки. Дивись, Чекітана і Кеші стоять у долині, Міцний Юдгаманью, а з них Уттамайджа - дивіться! - І наших найкращих звитяжців, готових до січі, Ти, вчителю, Бгішма та Кріпа - його не здолати! - Та й інших немало життям ради мене не важить, Все ж нашої сили, що Бгішма збирає, замало, Хто став - відповідно до стану і здійснених звершень - Тут витязь, щоб дух укріпити, взяв мушлю велику - І бубни, і сурми, й литаври лунали потому, Враз, білими кіньми запряжена мчить колісниця, Сурмить Крішна в мушлю, й Арджуна вторить на зміну, Той звук підхопив і шле далі син Кунті вухатий, Тут лучник із Кеші, вояка міцний, волохатий, Сурмили Друпада й нащадки його незліченні, Той клич долітає до неба, пронизує вуха, Вже стріли метнули в повітря два стани ворожі. Арджуна тут очі до Крішни звертає: "О Боже! На тих подивитися хочу, що стали стіною, З ким маю рубатися без милосердя й пощади, Арджуни вуста до Крішни послали благання - При Бгішмі, при Дроні ворожі показує лави. Арджунине серце стиснулось від болю й розпуки: У лавах ворожих - брати, свояки, побратими; Арджуна тут мовив, скорботою сповнений: "Боже! Щось тисне у грудях, нараз пересохло у роті,
Горить моя шкіра, а серце пронизує мука, Знамення зловісні я бачу навколо щомиті... Не хочу ні царства, ні слави, Всевишній о правий, Раз тих, задля кого держава і влада нам мила, Діди, і батьки, і сини, і онуки-пагіння, Не хочу їх смерті, нехай в нагороду дістану Убивши синів Дгрітараштри, гріх візьму на душу, Вбивати рідню - чи близьку чи далеку - негоже, Хоча каурави, засліплені від віроломства, А роду загибель - найбільше у світі нещастя, Як рід розпадеться, то зникнуть законів кордони, А де беззаконня, там будуть вбивати і красти, А касти порушені - в пеклі опиниться кожний, Хто рід загубив, одступився од віри святої, Хто касти змішав, тим нема на землі покаяння, О горе: у нас нині намір злочинний на мислі, Хай радше беззбройного вб'ють мене стріли ворожі, Так гірко промовивши і заточившись від муки, ПІСНЯ ДРУГА Облитому слізьми, пройнятому горем невтішним, "Той, хто у нещасті здригнувся душею, - не воїн. Геть слабість із серця - вона воякові не личить! "Та як же, скажи, я пронизувать стрілами стану Вже радше, о Боже, хай жебрати піду під плотом, Не знати, що ліпше - поразка, а чи перемога: Страждає єство, і не годен збагнути я дгарми, Скорботний, не втішусь звитягою над ворогами, Арджуна тут мовив до Крішни: "Не стану до бою". Йому, що між двох супротивників став неутішно, "Хто вічні закони пізнав, не існує для того Бо ти, як і я, як і ті, хто умре навіть нині, Як юність і зрілість в літа переходять старечі, Від тіла - і холод і жар, насолода, нещастя, Лиш тим, хто стійкий, незворушний у горі і щасті, Де грані буття й небуття? Хто знайти їх сміє? Лиш те, що пронизує тіло, одвічне і суще, Минущі тіла, але вічності дух - незнищенний Хто вбити боїться чи в битві кривавій умерти, Народження й смерть не властиві могутньому духу, І хто незнищенного, хто нерожденного знає, Ми одіж вдягаєм нову, як стара перетліла, Мечі проти неї й вітри-суховії безсилі, Вона віковічна - її не зродити й не вбити, Незмінна, тривала, стійка, незбагненна одвіку. Як думає хтось, що він родиться і помирає, Бо хто народився на світ, той повинен умерти, У Наві той спершу, проявиться посередині, Хто бачить той дух, той сприймає його, наче чудо, Той дух невразливий, яке б не прибрав собі тіло, Кинь сумніви ти, хай обов'язок править тобою, Як праведні йдуть у відкриті ворота до Раю, А в бій справедливий не хочеш іти - коли воїн - Ім'я твоє буде вічним презирством укрите, Подумають вої: ''Зі страху утік із-під стягу'', Презирства слова про ганьбу твою будуть летіти, Убитий - на небі, живий - на землі, в насолоді. Як рівних, прийнявши поразку, а чи перемогу,
Я докази йоги тобі розтлумачив не марно: Бо часткою дгарми - хай буде вона й невелика - Рішучість думок - то спонука на вчинки священні, Не мудрий, хто Відам присвятить слова велемовні, Такий вимагає для себе за зливи словесні Хто прагне утіх або рветься до влади підступно, Арджуно, знай Відам доступні три гуни (три стани), Нащо тобі різних криниць - з океану черпнув ти, Нехай тебе діло веде, а не користь від діла, Із йогою будь - і настане до діла відвага Кинь користолюбність, Всевишнєму служачи ревно: Провини й заслуги відкинути мудрий зуміє, Хто вигоду, ділом здобуту, рішуче відкинув, Коли подолає твій розум блукання пропащі, Як розум спокійно обійде фальшиві дороги, "А як же пізнати стійкого у йозі? Навчи-но. Тут Крішна Арджуні сказав: "Хто зневажив бажання, В біді не здригнувся, згасив задоволення, спрагу, Не відає втіхи, ні горя, ні болю й тривоги - Стійкий, хто чуття від предметів чуття відвертає, Для того, хто вищого прагне, зникають предмети, Бо навіть подвижник - він знає, що гоже й негоже, - Хто їх вгамував, той у дусі міцний, а не в тілі, Хто пристрастей раб, той не зможе уникнути лиха: Пожадливість сплоджує гнів - смертоносну загрозу, Хто пристрастей світ омине, не здригнувшись чуттями, Хто пан над чуттями, того не ляка невідомість, Без розуму творчої думки знайти не удасться, Того ж, хто утіхам готовий довірити серце, Тоді лиш, о мужній, ти можеш здолати загрозу, Всі сплять, а для розуму віщого - сонячна днина, У втіху не кидайся теж, як вода у протоки, Відкинувши пристрасті, опанувавши собою, І навіть упавши, і навіть умерши від рани, ПІСНЯ ТРЕТЯ "Ти вчиш, - каже витязь, - що розум є вищий від чину, Двозначні слова твої, як розуміти їх стану? "Є дві, - відповів на те Крішна, - до блага дороги: Хто справи іще не почав, той не є у бездії, Без дії людині не жити, хоч як би й хотіла: Хто власні гальмує чуття, відірватись не в змозі А хто не цурається дії, чуття підкоривши, Не мучся бездією, сповнюй призначене сміло, Те діло, яке не для жертви, - для світу, мов пута. Всевишній сказав, сотворяючи жертву й людину: Приносьте офіру Богам, і віддячать Боги вам, Прийнявши офіру, шлють благо всім сили небесні, Очиститься кожний, хто рештки збирає жертовні, Від їжі істоти ростуть, ну а їжа - із хмари, Знай, карма - від Брами, з нетлінного виник той Брама, А хто не дає кружеляти одвічному колу, А кожний, хто сповнений Атьми, той радість пізнає, У кого своя до мети простелилась дорога, Хто сміло до справи стає і призначене чинить, Так Джанака мудрий досяг благоденства зеніту: Як чинить вожак, так чинити усьому загону, Усе я збагнув - три світи достеменно пізнав я, Якби хоч на мить я до дії утратив охоту, Якщо я спинюсь хоч на мить - Всесвіт хаос поглине, Так чинять незрячі, для кого робота - повинність, Просвітлений темного не підіймає на кпини, В природі все гунам підвладне - стійке і мінливе, Хто знає, як діляться гуни природи і дії, Хто знає цю істину, хай свою мову обмежить: Для мене верши всі діла, вічна Атьма з тобою, Хто вченням моїм керуватися буде в надії, Той згине в невіданні, хто моє слово зневажить, Мудрець навіть чинить, скоряючись власній природі. Огида і хіть - почуття споконвіку тілесні, Призначену дгарму сповняй, не шукай досконалу, Промовив Арджуна тут: "О, просвіти мене, Боже: Почув він: "То гнів, що усе спопеляє до решти, Як димом вогонь, як залізне люстерко - іржею, Гнів - мудрості ворог, що досі у безвість не канув, Це він поселяється в душі людей споконвічно, Якщо ти зумієш свої почуття подолати, Могутня є сила чуттів, але розум - над нею, До нього прямуй і ділами своїми й думками, ПІСНЯ ЧЕТВЕРТА "Знай, - Крішна сказав, - я цю йогу по віщому знаку
По черзі отак пізнавали її раджа-ріші, Тож нині тобі заповім йогу цю незнищенну:
"Спочатку вродивсь Вівасван, ну а ти після нього, "Народжень, Арджуно, і в мене і в тебе багато, Хоч я - вічний Атьма - народження й смерті не маю, Коли беззаконня розхитує світу основу, Одвіку народжуюсь я для закону і влади,
Мого хто народження опанував таїною, Хто пристрасть здолав і наповнився мною до краю, Із чим хто приходить до мене, тим стрінутий буде: Хто успіху прагне, офіру підносить для неба, Розвівши по кастах людей за ділами земними, Мене не заплямлять діла і їх плід не заманить, Так звільнення предки собі здобували при ділі. Що дія, а що є бездія - не знати й розумним, Про дію потрібну й наказану знати годиться, Хто дію в бездії, бездію у дії вбачає, Хто здійснює без розрахунку свої починання, Хто, діючи, на результат не плекає надії, Хто пристрасті власні приборкав, той, зайнятий ділом, Вдоволений всім, що б там доля не слала для нього, Він в мудрості вільний, здолавши любов і відразу, Жертовником, жертвою, полум'ям жертви є брахмо, Богам офірують пожертву одвіку йогини, Той власні чуття свої кинув у пломінь покути А той свою силу життєву приносить у жертву, Майно, навіть подвиги - бачачи в цьому загрозу - Той вдихові видих, а той видиханню дихання Той їжу обмежує й так, очищаючись, гасне, Той брахмо досягне, хто жертви скуштує амріту, Як бачиш, всілякі є жертви, призначені Богу, Хто жертвує розумом, ліпше, ніж жертвує річчю, Припавши до вчителя стіп, правду звідувать личить, Збагнувши цю мудрість, зумієш спокуси збороти, Хоч би у житті ти був навіть по вінця гріховен, Як в попіл поволі вогонь перетворює дрова, Немає учителя в світі над мудрості слово, Той, хто потягнувся до нього, хто пристрасті знищив, Безвірнику хтивому порятуватись не вдасться, Хто мудрістю сумніви знищив, чуттям володіє, Щоб в серці твоїм не гніздились жадання безумні, ПІСНЯ П'ЯТА "Ти, - Арджуна мовив, - і зречення хвалиш, і діло.
"Обидві до блага ведуть, - каже Крішна, - дороги. Стійким санньясином є той, хто приборкав бажання, Діянню знання мудрий протиставляти не стане, Один до блаженства крізь роздуми санкг'ї приходить, Відрікся від дії - тяжка твоя путь до спасіння, Зливаючись з сутнім, чуття він скидає, як втому, Хто істину відає, каже: ''Не дію'', одначе Говорить, жує, засинає, приходить до тями. Хто діє для Бога чуттями і тілом, до того Бо серцем, і розумом, і почуттями, і тілом Хто дії плоди відкидає - Господній обранець, Не відає Атьма мети ні в ділах, ні в мовчанні, Всевишній не творить ні діла, ні плоду, ні роду, Для нього одно - що гріховна душа, що побожна: Всевишнього волею хто морок знанням переможе, Хто в Богу себе усвідомить, утвердиться в ньому, Однаково дивиться мудрий на мавпу, брамина, Лиш той на землі подолав зваби марного світу, Даремно радіти удачі, впадати у тугу, Хто в Богові щастя знайшов, вже ні холод, ні спрага Утіха тілесна до лиха веде Каунтея, Кому - ще від тіла не вільному - вирватись вдасться Хто в собі щасливий, хто духом своїм осяянний, Той брахмо здобуде, хто мислі здолає гріховні, Лиш той, чиї думки ні гнівом, ні хіттю не скуті, Хто в себе заглибивсь і погляд спинив на міжбрів'ї,
Приборкає розум і серце, чуття переборе, Пізнавши мене, неподільного світу владику, ПІСНЯ ШОСТА "Той йогин, хто діло вершить, не жадаючи плоду, Затям собі: зречення тільки веде нас до йоги, Лиш дія веде нас до йоги мовчання, а далі Тоді він байдужий до справи, до слави, до дії, Піднявшись увись, опускатися долі негоже - Соратник собі, хто у герці себе переможе, Хто в битві себе переміг, той досяг рівноваги, - Хто мудрість осяг, той у сутнім - єством і думками, Такий не осудить, не стане такий в обороні, Хай йогин таємно вправляється в йозі найдовше, Яскиню нехай обживає в пустельній місцині, Скоривши чуття, на одне свої думки направить, Нехай нерухомо сидить і не зиркає скоса, Прийнявши зарік брахмачар'ї, стійкий і блаженний, Постійно вправляючись, вирвавши розум з омани, Хто їсть понад міру або ж не вживає нічого, А хто поміркований в рухах, у їжі, в роботі, Спокійна свідомість, що в Атьмі постала стійкою, Як пломінь палає, бо вітер його не колише, Де думка спокійна, впокорена вправою йоги, У радості вічній відкриється він тільки тому, Хто стану такого досяг, похитнути не годні Знай, йогою зветься цей стан, він звільняє від болю, Приборкай бажання, з якими ти пробував жити, Свідомість твоя хай тихесенько їх заколише, Куди б не тікав неслухняний твій розум від тебе, Жде того лише рівновага, блаженство найвище, Хто Господа звідав - в собі сатану подолає, Тож знай, що Всевишній пронизує кожну істоту, Мене хто у всім і в мені усе легко побачить - Усяк, хто мене, всюдисущого, свято шанує, Хто здатний однаково глянуть на лихо і щастя, "Цю йогу, - озвався Арджуна, - зовеш ти тотожність, Таж розум рухливий, ще й сповнений сили і сприту, "Так, Арджуно, - Крішна на це, - розум впертий безмірно, Той, хто над собою не владен, не звідає йоги. Та Арджуна знову спитав: "А який шлях такого, Обидва шляхи поминувши, чи він не загине, Скажи-но мені, укріпи мою душу, о Боже: "Ні тут, ні по смерті ніхто не загине, мій сину, По смерті віки перебувши в обителі Божій, А може з'явитись в родині йогинів, одначе З минулих народжень єднання із сутнім зосталось, І вправи колишні нову відкривають дорогу. Той йогин, що розум приборкав і сумніви знищив, Йог - вище пустельних аскетів і мудрих він вище, Але поміж ними найперший, хто відданий буде ПІСНЯ СЬОМА "До мене прихилений серцем усім, - мовив Крішна, - Що мудрістю є, зрозумієш, що тільки знаннями, Чи з тисяч людей хоч один досконалості прагне, Земля, і вода, і вогонь, і ефір, і повітря, То нижча моя восьмигранна природа, а звідси - Істоти всі - з лона її, маєш це зрозуміти, Над мене - нічого, ніщо мене, знай, не поглине, Я - смак у воді, сину Кунті, я - звуку відлуння, В огні я - сіяння немеркне, в землі - чистий подих, Я - вічне насіння усіх, які є лиш істоти, Я - міць непохитних, хто хіті опертися годен, Я - пристрасть, я - благочестивість і навіть омана, Три стани весь світ цей минущий ведуть у загладу, Три гуни складають мою предковічную майю, До мене не прагнуть лише лиходії нікчемні, Є праведних роди чотири, що вірні на ділі, Найперше - правдивий і чесний, що вірить в єдине. До мене подібним мудрець є у суті духовній, В потоці життя зазнає він народжень багато: Бо навіть такі, які пристрастям тільки покірні, - Яким не приносив би ідолам смертний офіру, Він кріпиться духом від неї, і блага жадані Та знай, що плоди тої віри минущі й нужденні - Що справжній я - непроявленний, немудрі гадають, Я недосягненний, я схований в майї духовній, Я знаю усе, що було і що має настати, Приваба й відраза народжують, Арджуно, сумнів, Блаженним є той, хто здолати зумів роздвоєнство, Хто в мені одному шукає від смерті притулку, А хто мене знає як сутність, як Бога, як жертву, ПІСНЯ ВОСЬМА "А хто ж такий Атьма і що таке карма і брахмо? Хто жертви володар, як він проникає у тіло? "Знай, брахмо є вічне, а Атьма то є самочинне, Знай, сутність найвища міститися може у плиннім, Хто з тілом прощаючись, не забуває про мене, Яку ти у смертну годину пригадуєш сутність, Отак без вагання тримайся мене під час бою, Хто вправами йозі готовий вручити свідомість, До вічного духа, малого, як зернятко маку, Хто в смертну годину присягу свою не порушить, І ще я відкрию тобі: у минущому світі Замкнувши для серця свого всі ворота і брами, Хто ОМ вимовляє священне, як брахмо, єдине, Для йогинів вірних з думками про мене щомиті І хто за життя досконалість найвищу з них має, Світи, пам'ятай, кругообіжну мають основу, Хто знає світ Брами, його пізнає через очі: Йде за непроявленим ночі проявлене днини - А скільки істот, що за темені зникли поволі, Та знай, що буття непроявлене ще не єдине, Це непроявленне, це вічне, це неперехідне - Той вже не народиться знову. Він буде по смерті Повернеться чи не повернеться йогин - не бійся, - При світлі, у час, коли сонце на північ запрагло, При темені, в пору, як сонце на південь вертає, Одвічні дороги ці світу складають основу: Не буде блукати, хто знає про дві ці дороги;
За подвиги й жертви утішишся свіжістю плоду: ПІСНЯ ДЕВ'ЯТА "Відкрию тобі сокровенне знання, - мовив Крішна. - Бо ця таємниця є мудрості вияв найвищий, Хто цього закону не визнав, зазнає покари, Весь світ, що його навкруги розпростер я, - минущий, Хоч я - не в істотах, збагни мою владарську йогу, - Як вітер, що простір увесь заповняє собою, Під кінець у мою всі вони входять основу, Творю їх постійно, не маючи власної вроди, Та знай же, звитяжцю, що цим я не скований ділом, Чергую незмінно я спокій і рух у природі, І хто зневажає мене за людини подобу, Та знай, що діла їх нікчемні, фальшива наука, А душі великі в мені убачають священне - Обітницям вірні, надійні у вчинку і слові, І ті, що у жертву мені свою мудрість приносять, - Я жертва й жертовник водночас, я - предкам офіра, Я - світу земного і мати й отець-вседержитель, Я - свідок, володар, опора, я - вічності сім'я, Спадаю на землю дощем і спекотним паланням, Хто відає Віди, та не подолав свої вади, Зазнавши блаженства, до смертних вертаються знову, Хто вірний мені без вагання, не зрадивши йоги, Хто жертвує іншим богам, але сповнений віри, Для мене вона, хоч не знавши мене, нагороду До духів - до предків ідуть, хто зберіг у них віру, Усе, що підносять, - чи квітку, чи хліб або воду, - Арджуно, що учиниш ти, все - благословенне, Ти звільнишся ними від карми - від дій своїх плоду, Для мене немає ні доброго, ані лихого, Якщо навіть грішник одному мені поклонився - І праведним ставши, здобуде блаженство невдовзі: Хто з гіршого лона шукає у мене притулку - Тим паче вже чисті брахмани або раджа-ріші, І що як твій мозок пронзений думкою одною, ПІСНЯ ДЕСЯТА "Послухай, звитяжцю, кого супроводить відвага: Боги й мудрі ріші походження мого не знають - Хто знає мене, нарожденного владаря світу, Терпіння, правдивість, упевненість, воля, відвага, Розваженість, правдивість, терпіння - всі стани на світі Сім рішів, всі предки людей - від мого повеління, - Хто добре усі мої втілення знає, для того - Я - Всесвіту цього основа і першоначало, Життя в мої руки вручають, і слово по слову За вірність і відданість кожного з них, як одного, Я також у їхнім єстві за любов і віддяку "Ти звешся, - сказав на те Арджуна, - духом священним, Скажи, всемогутній, мені, в чому правда й неправда? Я вірю у все, що говориш ти, РУСОВОЛОСИЙ, Лише через себе ти знаєш себе, сонцеликий, Скажи-но мені, щоби міг до кінця я збагнути, До тебе звертаюсь, з тобою в думках повсякчасно, Докладно мені розтлумач вияв власної сили, "Хай буде! - сказав на те Арджуні Крішна. - У кожному серці живому я бути повинен, Я - Вішну з простору, якого ніхто ще не змірив, Із Від - Самавіда, свідомість у смертних істотах, Із Рудрів я -Шива, з володарів скарбів - Кубера, З жерців Бріхаспаті верховний - про це відай ти лиш, - Із мови - той склад, що кінця, ні початку не має, Я - фікус - з дерев, я - Нарада - із рішів священних, З коней - Уччайхшрава, який народився з амріти, Із зброї - вогонь блискавиці в долині лицарства, Із нагів - Ананта, що землю тримає на спині, Зі звірів - я лев, із птахів піднебесних - Гаруда, Я вітер з очисних стихій, з воїв - Рами відвага, Усяких створінь я - початок, кінець, середина, Із літер я - А, я - зразок граматичних сполучень, Народження й смерть, що усі їм підвладні істоти, Із гімнів я - Бріхатсаман, ритм - із пісні спасіння, Із вічних спокус я - гра в кості, я - пишних пишнота, Я - Арджуна з роду панду, я - Васудева - з Крішни, Я - жезло владик, я стражденних до битви - спонука, Що мають істоти насіння - моя це турбота, Нема моїм силам межі у минулім, прийдешнім - Збагни: все вродливе, міцне, життєдайне, правдиве Навіщо, сподвижнику, знань тобі стільки одному? ПІСНЯ ОДИНАДЦЯТА "Ти тайну відкрив мені, - Арджуна мовив, - найвищу, Начала й кінця всіх істот з'ясував мені сутність, Таким, яким ти описав себе, лотосоокий, Якщо ти вважаєш, що глянути можу на нього, "Таж безліч утілень моїх всюди бачити можна, Ось Рудри-вітри з варти Індри золотоволосі, У тілі моєму простелений світ неподільно, Та зором людським ти мене споглядати не годен, Відразу за тими словами великий владика Із безлічі уст і очей, у божественних шатах, В розкішних вінках, в ароматі мастил запахущих, Якби в небі тисячі сонць одночасно світили, У постаті Бога богів, як в сліпучому світлі, Охоплений трепетом, сповнений страху і муки, "У тілі твоєму без ліку богів і героїв. У безлічі рук і очей бачу образ єдиний. Я бачу тебе, світлосяйний, тебе, яснолиций, Ти - першість, ти - вічність, ти - Всесвіту кров життєдайна, Ти - сонячно-місячноликий, ти - полум'я жертви, Усе, що між небом і понад землею, - вівтар твій, До тебе боги припадають із вигуком: ''Свасті!'' Васави і Рудри, Марути, Ушмати і Вишви, Твій образ сторукий, стоногий, стоокий, столикий, Торкаючись неба, глядиш попеліючим зором, Побачивши пащу відкриту, мов час, нещадиму, Сини Дгрітараштри готові у битві вмирати, Йдуть в пащу твою із безжальними шаблезубами, Як ріки нестримно до берега прагнуть морського - Як ніжні метелики в полум'ї свічки - пропащі, Це ти вогняними облизуєш їх язиками, Скажи мені, хто ти, всели в моє серце надію, "Я - час, - мовив Крішна, - усе руйнувати я мушу. До бою ставай, і щоб серце від мук не боліло, Долай супротивника, вклинься в його оборону, Почувши наказ Усевишнього, воїн звитяжний "Весь світ обняла твоя слава. Радіють блаженні, І як тебе, вчителю, не прославляти, коли ти - Ти - родоначальник богів, всього світу опора, Ти - сонце, ти - місяць, ти - води, що все омивають, Ти - все. Тобі слава лунає із заходу й сходу, Я чистосердечно товаришем звав тебе завше, Поклін не віддав на прогулянці десь, а чи, може, Ти - Всесвіту цього творець в його русі й спокої, Тому прихиляюся нині до тебе всім серцем, Від того, що бачив я, сповнений жахом докраю, Ніколи уже не забуду твоєї науки, "Я вищий свій образ тобі дав можливість уздріти, Цей образ ні силою знань, ані подвигу й жертви Не плач, оглядай мій страхітливий образ, допоки Так мовлячи, знов перед учнем учитель явився "Дивитись на тебе, - рік Арджуна, - знову я можу, "Ти бачив, - рік Крішна, - мій образ в такому із втілень, Та силою Від, ані зброї, ні жертви, одначе, Пізнати його, пам'ятай, таким можна тоді лиш, Хто власною ціллю зробив моє слово і діло, - ПІСНЯ ДВАНАДЦЯТА "Чи ті, які суть твою, - Арджуна мовив, - пізнали, "Найбільш досконалі, - сказав на те Чотирирукий, - Та навіть і ті, що в неявлене вірять ще нині, Чуття, і смаки, і прив'язаності подолавши Таких, що в неявлене вірять, на світі ще многа, Хто ділом до мене ішов в послідовності строгій, На мені думки зосередив - ніякої кари У мене занур своє серце, умом будь зі мною - Не можеш думками, нащадку ясний кауравів, Коли ж і на вправи твоє неподатливе тіло, Якщо ж ти в стремлінні до мене й на діло нездатен, Бо ліпше від вправи - знання, від знання ліпший розум, Від заздрості і співчуття, від терпіння й страждання, Завжди вільний йогин, упевнений і незворушний, Ніхто не тікає від нього і він ні від кого, Кого самолюбства і чванства не тиснуть окови, Хто пріч відійшов і від доброго і від лихого, Хто рівний до недруга й друга, хвальби і прокльону, До слави й ганьби, до прихильного слова і злого, Хто йде таким шляхом несхибно, хто вірою дише, ПІСНЯ ТРИНАДЦЯТА "Іще розтлумач, - мовив витязь, - пракрити й пурушу: "Затям же, знанням, - мовив Крішна великий, - є поле. Приймай мене тим, хто науки поля усі звідав, Яким є це поле знання, звідкіля і що значить, У гімнах не раз вже співали про це ріші мудрі, Основа особи, омана, осягнення суті, Огида, прив'язаність, радість, вдоволення, воля - Смиренність, повага до вчителя, самовладнання, Відчуженість від насолоди, багатства і блага, Думок рівновага у справах невтішних, при тому На мене скеровані мислі, відсутність гордині, Знанням є осягнення правди, оманою - решта, Затям собі, як увійти у безсмертності браму: Усюди у нього є руки, і ноги, і очі, Чуттями всіма володіє, од всіх незалежне, Незрушне воно і ніколи не знає спокою, У всьому воно і постійно у сутності власній - Воно - світло світу, воно - протилежність темноті, Як поле - знання, то предмет пізнання означає: Іще необхідно пракрити й пурушу розкрити. Пракрiтi-природа - основа причинності й дії, Пуруша прямує до гун - до гармонії, вроди, Всевишній Владика, твердий, непідкупний, незрушний, Хто з гунами разом пракрити й пурушу пізнає - Одні пізнають в собі Господа силою мислі, І ті навіть смерть подолають свою, що учення Хто бачить: Всевишній пронизує кожну істоту, Хто Господа бачить у всьому і всюди - постійно, І той, хто збагнув, що природа всі звершує дії, Той також до брахмо приходить, хто передбачає, Знай, Атьма ніколи й ні в чім не плямується ділом, Як простір не плямиться, в кожну проникши щілину, Як сонце єдине освітлює гори і доли, До Бога ідуть, хто зумів оком мудрості вздріти ПІСНЯ ЧОТИРНАДЦЯТА "І є ще найвище знання, - мовив Крішна, - пізнали Хто сперся на нього, в мою проникає основу, Є лоном моїм вічне брахмо, я кидаю в нього Для всякого тіла, де здатне воно виникати, І саттва, і раджас, і тамас - це гуни пракрити, З них саттва - побожність, нема на ній жодної плями, І раджас - це пристрасть, і ким вона заволодіє - А лінощі, заздрість, невігластво зроджує тамас - До щастя зве саттва, а раджас до пристрасті манить, Подолані раджас і саттва - підноситься тамас, Допоки вона перевагу утримує, доти А гору бере почуття із потребою дії - Коли зледащів хто, зробився байдужим до всього - При саттві в людини земні завертаються строки, Знай, пристрасні, вмерши, у кармі відроджені будуть, Плід саттви - це доброї справи висока свідомість, Від саттви іде пізнання, йде від раджаса - хтивість, Хто в саттві - йде в гору, хто в раджасі - посередині, Той, хто в пізнанні, окрім мене, нікого не знає, Хто гуни всі три перейшов у стремлінні упертім - "По чім же того, хто всі гуни пройшов, розпізнати? "Хто перед приходом знання, незнання, а чи діла, Стійкий, незворушний у радості й горі, мов камінь, До друга і недруга рівний, байдужий до слави, - Хто тільки до мене безмежною вірою прагне, Бо я є оселя того, хто не відає скону, - ПІСНЯ П'ЯТНАДЦЯТА "Довідайсь про дерево вічне баньян, - мовив Крішна, - Угору й донизу сучки його - з гун, а коріння - На дереві тому початку й кінця не збагнути, Ставай на дорогу, з якої уже не звертати, - Без гордості і без принижень, без вигоди й цілі Не гріти там сонцю і місяцю там не світити, Лиш частка мене є живими істотами в світі, Вселяючись в тіло або виселяючи звідти, Він слухом, і зором, і нюхом, і смаком заразом - В оточенні гун розкошує, до втіхи охочий, Його просвітленні у власному ''я'' розпізнали, Від мене йде світло, яке опромінює світ цей, Заради життя я спускаюсь на землю звисока, Вогнем стаючи, у тіла всіх живущих вступаю, Я - в кожнім. Без мене не маєш чуттів, ані знань ти, Пуруші є - плинний і вічний, один - всередині Є третій - найвищий пуруша, він вічно триває, Та я понад плинним і понад одвічним так само, Хто духа найвищого в мені пізнав, просвітленний, Я мудрість тобі возвістив сокровенну, щоби ти, ПІСНЯ ШІСТНАДЦЯТА "Безстрашність і стійкість, - вів Крішна, - у вивченні йоги, Вгамованість, умиротворенність, м'якість, правдивість, Терплячість, бадьорість, незламність, відсутність гордині - Пихатість, невігластво, грубість, чванливість натури - Затям же: дорога блаженних веде до свободи, Тож, Арджуно, запам'ятай: в світі цьому боги є, Не знають пристойності, ані моралі ці люди, Для них увесь світ - без обнови, без правди, без Богів, Безумці, вони розсівають злобу і ненависть, Погрузлі в лукавстві, брехні, у надмірності блудства, Як хіть свою задовольнити - думки їх єдині, Їх в'яжуть, як змії, розпусти і злобності пута, Сьогодні утіха одна, друга буде потому, Того я убив, з цим розправитись завтра удасться, Я знатний, багатий, зрівняється хто ще зі мною? Порочні думками, заплутавшись в хитрощів сіті, Пихаті, корисливі, сповнені бездуму, хтиві, Невдячні, лихі, криводушні у слові і ділі, Їх, заздрих, нікчемних, нестриманих і деспотичних, В кільці нескінченних народжень в цих лонах вони ще, У пеклі ворота є три, які гублять людину: Людина, звитяжцю, яка обминула ці брами, Хто вічні закони міняє на вигідні власні, Знай, шастри писання - для тебе закон від сьогодні,
ПІСНЯ СІМНАДЦЯТА "А ті, які, шастри відкинувши, в вірі зостались, - "Троякою є віра тих, що у плоті рожденні: Знай, суті людини і віра її відповідна, Блаженні ж несуть жертву Богам, хтиві - ракшасам, Хто чинить насильство над тілом, зневаживши шастри, Той нівечить сутність свою у тілесній натурі - Пожива, приємна на смак, є трояка для смертних, Блаженним до смаку - олійна, м'яка, соковита, Для пристрасних люба: гаряча, солона, пекуча, Гнила і несвіжа, від трапези рештки - для темних, Та жертва, яку по святому закону від серця, А пристрасних жертва націлена на результати,
Коли ж буде жертва без дару, то жертва ця темна, Шаноба богів і наставників мудрих, умілих,
Привітність і стриманість від непоштивого слова, Мовчазність, прихильність, довірливість серця, відвертість, Затям, що зоветься блаженним цей подвиг троякий, А подвиг, в основі якого лежить розрахунок, Той подвиг, що твориться з наміром злісно-таємним Дарунок без натяку на віддарунок зустрічний, Коли ж він із наміром небезкорисливим даний, А дар недостойному, даний з презирством ганебним, ОМ, ТАТ, САМ - три різні наймення для брахмо одного, Хто брахмо осяг, вимовляє той ОМ молитовне, А ТАТ вимовляють, підносячи Богові жертву,
Цим словом завжди визначається благо загальне, САТ - поряд із жертвою, з подвигом мужнім без страху, Асат - звуться жертви, любові теплом не зігріті, ПІСНЯ ВІСІМНАДЦЯТА "Яви мені, - витязь до Крішни промовив, - могутність: "Відречений той, хто назовсім відрікся від дії, Одні мудреці поучають: хто діє, той грішний. Свою тепер думку скажу я, звитяжцю, щоб знав ти: І подвиги й жертви з дарами сумлінно виконуй - Та справу звершивши, лишайся до плоду байдужим, Знай, звершувать дію потрібно постійно й недремно, Хто дію почату покинув боязні в догоду, Хто виконав дію, відрікшись від плоду навічно, За діло й нелюбе відречений візьметься зразу, Покинути дію народжений жоден не сміє, Жаданим, небажаним, змішаним плід є для смертних, Причин є аж п'ять, які дію спонукують кожну, Це тіло, зусилля, чуття - і потрібно додати: Що серцем, чи словом, чи ділом людина не чинить - Хто думає, буцімто сам своє звершує дійство, Чий дух не самотній і розум тверезий у кого, Спонуки - знання, пізнання і предмет пізнавання, Троякого роду і дія, й діяч, і знання є, Знання благочесне, затям, бачить сутність єдину Знання, що в істоті вбачає лиш сутність окрему, Знання, до одного скероване лиш результату, Якщо на вигоду у дії немає чекання, Хто, чинячи дію, її результатам радіє, А дія на шкоду або ж на погибель даремну, Блаженним з людей діяча називають такого, Діяч, що у вчинках до власної вигоди рветься, А темним зоветься тупий, слабодухий, брехливий, Про гуни учення ще, Арджуно, добре послухай: Котрий кругообігу знає закони одвічні, - Котрий же учинює дію, пізнати не в змозі, За правду приймає брехню, як за ніч світло денне, Та стійкість, якою підтримує йога одвічно Ту стійкість, яка тільки користі й вигоді служить, Та стійкість, яка не освітлена сяйвом науки, Про радість трояку послухай іще наостанок: Спочатку вона - як отрута, відтак - як амріта, Є радість, що спершу - амріта, а потім - отрута, А радість така, що засліплює розум і серце, Істоти нема між людьми й між безсмертним теж ні, Подвижнику, знай, що обов'язки кожної касти Правдивість і самовладання, знання і терпіння, Хоробрість у битві, щедрота, уміння прощати - Рільництво, торгівля - обов'язки вайш'ів, о мудрий, У власній рожденний природі, шануючи сталість, Шануючи того, котрий увесь світ цей воздвигнув, Своя карма ліпша чужої, хай та буде гарна, Свою карму, навіть гріховну, сповняє людина, Дійде досконалості той, хто йде зречення шляхом, Як у вдосконаленні брахмо сягає людина, Хто ум просвітливши і власні чуття подолавши, Обравши самотність, земні залишаючи справи, Звільнившись від гніву, від пихи, такий повсякчасно Просвітлений духом уже не страждає, не прагне, Так благословенням мою він пізнає могутність, Хто, захисту прагнучи, діяти не перестане, Діла всі мені доручивши до цілі в дорозі, З думками про мене ти скрізь переможеш віднині, Піддавшись гордині, ти твердиш: до бою не стану. Ти з'язаний кармою, власній природі підвладний, І знай же, Всевишній у серці кожному перебуває, Єством усім, Арджуно, ввір себе милості Бога, Тобі я знання сповістив, таємніше від тайни, Послухай повчання моє найсвятіше, останнє, Мене лиш пильнуй, мені жертвуй - і благословення Лиши усі сумніви, дій лиш для мене одного, Це слово моє не для тих, хто до бою не стане, А хто іще учням звістить моє вічне учення - Мені між людей на землі ти найбільше жаданий, Хто буде вивчати цю бесіду нашу зі смертних, І тих, хто повірить у мудрість цю без розуміння, Чи, мислі свої зосередивши, все зрозумів ти? "Явив ти мені, - мовив Арджуна, - істини слово, Так вислухав я оцю бесіду мудру і строгу Так милістю В'яси вслухався у мову вогнисту Я згадую Арджуни й Крішни священну розмову, Обличчя Всевишнього бачу ясне, просвітленне, Де Арджуна-лучник із Крішною - владарем йоги,
ПІСНЯ ПЕРША
ПЕРЕД БОЄМ НА ПОЛІ КУРУ
Ой що ж це вчинили пандеви, а чи каурави?
До свого наставника підійшов він і промовив:
Привів їх сюди син Друпади - кмітливий твій учень.
Вірата, Юдгана - знавці бойової науки.
Пуруджіт і Шайб'я - тури мов у подобі людини.
Ну хто може стримати їх бойові колісниці!
Тобі поіменно назву я, о народжений двічі:
Ашватгама, Карна, Вікарна і син Сомадатти.
Дзвенить їхня зброя, і кожний у битві відважний.
Щоб силу під проводом Бгіми вона подолала.
Разом і осібно всі Бгішму пильнуймо найперше!"
І голос полинув, сильніший левиного рику.
Луна навкруги розляглася, сильніша від грому.
В ній - Крішна й Арджуна, і сяють їх доблесні лиця.
І Бгіма, наводячи острах, - у флейту тростинну.
Там Накула грати почав з Сухадевою-братом.
А там он нащадок Сатьяки, якого ніяк не здолати.
І син довгорукий Субгатри - на мушлі священній.
Синам Дгрітараштри тривогою сповнює душі.
В пандевів на стягу знак Мавпи стоїть на сторожі.
Негайно спини колісницю між станів ворожих.
З ким маю ще нині ставати до смертного бою.
Кого сюди вів Дгрітараштри підступний нащадок".
Між військ колісницю раптово спинив без вагання.
"Дивися, - говорить, - усе це війська кауравів".
Побачив обличчя дідів, і батьків, і онуків.
І кревного кревний вбиватиме стрілами злими.
Побачивши рід свій, ставати до бою не можу.
Все тіло тремтить і волосся - неначе із дроту.
Туманиться розум, в руках я не втримаю лука.
Кому на добро будуть кревні мої перебиті?!
Бо щастя - не в царстві, а ні в насолоді, ні в славі,
Чекає по смерті холодна і темна могила.
Дядьки, і свати, й свояки - від одного коріння.
Не царство, а право трьома управляти світами.
Не радість відчую, а тяжко каратися мушу.
Бо знищивши рід, ми нещасними станемо, Боже!
Вже стріли свої занесли над майбутнім потомства,
Невже нам уникнути злочину цього не вдасться?!
Свавілля й злочинство творитимуть власні закони.
Жінки там повіями стануть, змішаються касти.
Забудуться предки, жертовники згаснуть порожні.
Зневажив закони й сім'ї предковічні устої,
Ті підуть у пекло - так мовить священне писання.
Заради корони над родом загроза нависла.
Ніж маю на світі каратися вічно, о Боже!"
Арджуна на дно колісниці упав і випустив лука.
ДИСПУТ АРДЖУНИ І КРІШНИ
Арджуні так мовив тоді повелитель наш - Крішна:
Орієць такий лиш ганьби і зневаги достоїн.
Геть сумнів - до битви священний обов'язок кличе!"
І Бгішму, і Дрону достойних з ворожого стану?
Ніж їжу, окроплену кров'ю, нестиму до рота.
Загине рідня - обірветься і наша дорога.
Відкрий мені очі, я учень твій, Боже, не марно.
Я влади не прагну над царствами і над світами".
В душевнім сум'ятті замовк і поник головою.
Отак, посміхнувшись, сказав повелитель наш Крішна:
У світі жалю ні до мертвого, ні до живого.
Тривали завжди, і ніхто з них ніколи не згине.
Так дух з тіла в тіло іде - і тужить не до речі.
Тож тілові не довіряй: воно короткочасне.
Здолати сум'яття й здобути безсмертя удасться.
Лише просвітленний між ними зв'язок розуміє.
Його ще ніхто не зробив і не зробить минущим.
.
До бою ставай без вагань під знамена священні.
Не відає того, що він не убивця й не жертва.
Він - вічний, живе і тоді, коли тіло без руху.
Той сам не уб'є і на вбивство когось не штовхає.
Й душа із старого в нове поселяється тіло.
Вона не згорить у вогні, не зволожиться в хвилі.
Вона всюдисуща - її не спалить, не втопити.
Дізнавшись про це, не впадай у тривогу велику.
Скорбота за нього хай душу твою не доймає.
Хто вмер, той відродиться в тілі новому по смерти.
Й у Наві той знову стає на краю, при кончині.
І той, хто не бачить, теж чудом вважать його буде.
Не гине й тоді, коли кості на попіл зотліли.
Бо ж кшатрій народжений для справедливого бою.
Так радісно кшатрій до правого бою ступає.
Порушиш закон і зневаги лиш будеш достоїн.
Вже ліпше умерти, ніж славне імення зганьбити.
І їхня повага до тебе перейде в зневагу.
Як стріли ворожі - чи є щось ганебніше в світі?!
Ставай же до бою, вагатися, витязю, годі:
Готуйся до битви, й гріха ти уникнеш тяжкого.
Учиниш, як йогин, - розправишся з путами карми.
Врятуєшся - запам'ятай - од великого лиха.
Постійне вагання лиш сумніви плодить нікчемні.
Гадає, що Віди - єдині закони верховні.
Тут - блага земні, а по смерті - блаженства небесні.
Тим радість самадгі ніколи не буде доступна.
Ти гуни відкинь - і двоїтися розум не стане.
Яка тобі користь од Від, коли брахмо збагнув ти.
Корисливість зникне - і лінь не пристане до тіла.
На вдачу й невдачу, бо йога - це ж є рівновага.
Нікчемний, хто вигоду звик чатувати недремно.
Він прагне до йоги, бо йога - мистецтво у дії.
Той пута народжень порвав і в блаженство поринув.
Назавжди відкине омани заплутані хащі.
Утвердишся ти в спогляданні і прийдеш до йоги".
Як ходить? Говорить що він? І які його вчинки?"
Хто, стійкість здобувши, заглибився у споглядання,
Хто пристрасть зборов і не знає ні гніву, ні страху,
Такий от шукає до йоги прямої дороги.
Як тіло своє черепаха у панцир втягає.
Лише залишається смак - пізнавати прикмети.
І той почуття свої стримати часто не може.
Він, сидячи навіть, прямує до вищої цілі.
За пристрастю слідом прямує пожадлива пиха.
Що пам'ять туманить, ясний скаламучує розум.
Всевишнєму серце вручив - ясність духа дістане.
У того для блага просвітлена духом свідомість.
Без думки - спокою, без спокою - ладу і щастя.
Свідомість заносить, як вітер на водах суденце.
Як владу свою над чуттями вершитиме розум.
Всі смертні встають, для безсмертного - сонна година.
Вбирай почуття так, як море вбирає потоки.
Звільнившись від себе, приходить мудрець до спокою.
Хто з брахмо, той завжди на вірнім шляху до нірвани".
КАРМА-ЙОГА
А в діло криваве штовхаєш - назви-но причину.
Вкажи мені шлях благовісний, не вводь же в оману".
Є йога знання, але ж є і діяльності йога.
Сама бездіяльність - слабка на блаженство надія.
Природа щомиті її спонукає до діла.
Від образів, серцеві милих, - на хибній дорозі.
На шлях справедливості той - будь упевнений - вийшов.
В бездії не зможеш своє спорожнить навіть тіло.
Арджуно, ти діло верши, але серцем розкутим.
Плодіться, нехай вас утіха веде безвпину.
Приймаючи жертву, вони повертають борги вам.
Хто даром за дар не віддячив, той злодій без честі.
Той грішний, у кого для себе лиш горщики повні.
Дощ виник від жертви, а жертва з'явилась із карми.
Він міститься в жертві, яка обернулась дарами.
Даремно на світі живе, непотрібний нікому.
Хто спокій знайшов у душі, той турботи не знає.
Тому не потрібна в житті нічия допомога.
Хто пристрасті власні долає - досягне вершини.
До діла свого приступай задля єдності світу,
Він має закон - жити всім по такому закону.
Всього я досяг, але діяння не припиняв я.
Відразу за мною усі припинили б роботу.
Змішаються варни, загинуть і люди, й тварини.
Так мудрі для єдності світу чинити повинні.
Якщо той при ділі, бо діло - властивість людини.
Хто каже: ''Усе роблю сам'', той хвалько є брехливий.
До гун непричетний, він їх колобіг розуміє.
Захоплених гунами й ділом нехай не бентежить.
Від страху і пристрастей вільний, ти станеш до бою.
Той волю сподівану може здобути й при дії.
У кому непослух і чванство сліпе переважить.
Всьому, що підвладне законам, перечити годі.
Від цих ворогів хай рятують нас сили небесні.
Умри в ній, як треба: з чужого-бо користі мало".
Хто всупереч волі схиляти на гріх мене може?"
То пристрасть, то страх, то твоє честолюбство, нарешті.
Як зародок плівкою - світ цей укритий брехнею.
Вогонь ненаситний в одежі одвічного Ками.
І, звівши собі там гніздо, тільки розум калічить.
То й того, що розум затьмарює, вб'єш супостата.
Над розумом - вічна душа, а Всевишній - над нею.
І лихо здолаєш в особі звабливого Ками".
ЙОГА ЖЕРТВИ
Звістив Вівасману, той - Ману, а Ману - Ікшваку.
Та з часом губитися стали сліди її віщі.
Пізнай, послідовнику й друже мій, тайну священну".
То як Вівасманові міг ти повідати йогу?"
Я знаю усі, а тобі їх не суджено знати,
Та волею з власної майї завжди виникаю.
Тоді сам із себе народжуюсь знову і знову.
Для кари злочинців, рятунку блаженних заради.
Нових не зазнає народжень - зіллється зі мною.
Очистився той і в буття моє легко вступає.
Без мене немає доріг, лиш моїми йдуть люди.
Бо знає, що наміри ділом підкріплювать треба.
Я сам, нерожденний, стою понад кастами тими.
Таким хто пізнав мене - ділом себе не споганить.
Ти теж так живи і дійдеш до жаданої цілі.
Про дію повім тобі - хай покида тебе сумнів.
І теж про бездію; шлях дії - завжди таємниця.
Достойно той серед людей свої справи кінчає.
Той дію спалив пізнанням і досяг осяяння.
Той - вільний, той - зайнятий ділом - нічого не діє.
У гріх не впадає, бо діло він здійснює тілом.
Без зла і злоби - чи поразка, а чи перемога, -
І діло, що звершив як жертву, зникає відразу.
Куди не прямуєм, із ним ми з'єднатися прагнем.
І в полум'ї жертви офіра ніколи не гине.
І палить бажання, і пристрасті хоче забути,
Живу свою кров оберта добровільно у мертву,
У полум'ї палить нещадно, лишаючи розум.
Приносить в офіру, гартуючи дух ненастанно,
У жертву життю віддає він життя своє власне.
Не жертвуєш сам - не зазнаєш блаженного світу.
Від діла виводять вони на спасіння дорогу.
Бо розум панує над тілом, як день понад ніччю.
Мудрець-правдовидець у неї тебе втаємничить.
Пізнаєш в собі і в мені розмаїті істоти.
Крізь зла океан провезе тебе мудрості човен.
Так мудрість діла спопелити дощенту готова.
Воно до рятунку приводить завжди поступово.
Знання здобуває і мудрості благо найвище.
І він не зазнає ні іншого світу, ні щастя.
Той відданий Богові і непричетний до дії.
Мечем пізнання розсікай в ньому, Арджуно, сумнів".
ЙОГА ВІДРЕЧЕННЯ ВІД ДІЇ
Що краще із них? Розтлумач-но мені зрозуміло".
Та зречення шлях переважить діяльності йога.
Крізь сумнів привів протилежності до поєднання.
Одного досягши, плід другого також дістане.
А іншого - діло і вперте старання приводить.
Сподвижника зразу чекає нове воскресіння.
І діючи навіть, не брудниться зовсім при тому.
Іде, відчуває, торкається, слухає, бачить,
''Це, - стверджує, - взаємодіють предмети з чуттями''.
Не липне лихе, як не змочує лотос волога.
Очиститись може, як може очиститись ділом.
Хто тільки плоди виглядає - нещасний їх бранець.
Він завжди щасливий у місті у дев'ятибрамнім.
Нічим не втручається у споконвічну природу.
Невідання мла засліпити людину спроможна.
На того зійде, наче сонце, просвітлення Боже.
Розвіє гріхи і повернеться в світ цей потому.
На пса і на того, хто варить у горщику псину.
Хто душу свою врівноважив, для брахмо відкриту.
Даремно страждати, долаючи серця недугу.
Не мучать його: він досягне найвищого блага.
Миттєва ця втіха, мудрець не насититься нею.
Від голосу пристрасті й гніву -- той звідає щастя.
Той сутність збагнув, той наблизивсь до брахмонірвани.
Поборе подвійність, порине у сфери духовні.
Всевишнємуі відданий, - той лиш наблизивсь до суті.
Крізь ніздрі вдихаючи і видихаючи рівно, -
Здобуде свободу, забуде про страх і про горе.
Здобудеш навіки ти радість блаженства велику".
ЙОГА САМОВЛАДАННЯ
Не кинувши вогнище хатнє, не зрікшися роду.
Її не досягнеш, чуття не приборкавши строго.
Лиш той, хто збагнув її, втішиться в спокої сталім.
Бо вищою мудрістю вже назавжди володіє.
І другом, і ворогом кожен собі бути може.
А хто не зумів - сам з собою у стані ворожім.
Не знає він щастя, ні лиха, ні спеки, ні спраги.
Той став, наче золото, грудка землі або камінь.
Бо він понад нами, не з нами - ні друг, ні сторонній.
Весь сам із собою, думки свої власні зборовши.
Застелить травою та шкурами, і в самотині,
Заради очищення ревно виконує вправи.
А погляд свій пильний спрямує до кінчика носа,
На мене скерує думки і хай прагне до мене.
Він дійде тоді до найвищого стану - нірвани.
Хто любить поспати чи зовсім не спить - не для йоги.
Для того лиш - йога, яка непідвладна скорботі.
Огорне такого в найвище блаженство спокою.
Так йогин живе, увесь йозі себе присвятивши.
Там кожен живе, у собі прозріваючи Бога.
Хто Господа суть у собі розпізнає самому.
Його ні вагання, ні горе, ні сумніви жодні.
Тож прагни до нього, віддай йому розум і волю.
І натовп чуттів перед брамою серця спини ти.
Дасть Богові все і нічого собі не залишить.
Його повертати до сутності Божої треба.
Хто наміри хтиві і пристрасті злі заколише.
Із брахмо єднаючись, йогин блаженства зазнає.
Пронизує Господа кожна істота достоту.
Не втратить мене і його Я ніколи не втрачу.
В мені він - при втіленні кожнім новому - існує.
Того вже ніяким спокусам схитнути не вдасться".
А де в ній, скажи мені, бачиш для руху спроможність?
Не стримать його, як не стримать шаленого вітру".
Та волею можна його загнуздати, повір-но.
Владання собою і вправи - до неї дорога".
Що серцем відпав і від йоги й від діла земного?
Чи геть не розтане, як в літньому небі хмарина?
Ніхто, окрім тебе, розвіяти сумнів не зможе".
Бо хто ж доброчинний ступає на хибну стежину?
В щасливому домі він знов народитися може.
Народження буде, Арджуно, це в світі найважче.
В новому житті - осягати нову досконалість.
Тож Віду збагне, хто раніше збагнув тільки йогу.
Ціною колишніх народжень йде шляхом найвищим.
І тих, що обряди справляють, сюди долучи ще.
Одному мені лиш, - найвище блаженство здобуде".
ЙОГА ЗНАННЯ
В оселі моїй сутність ти звідаєш віщу.
А це осягнувши, важливіше візьмеш до тями.
А з тих, хто осяг її, хто мою сутність осягне?
Емоції, розум, і тіла оселя - пракрити,
І вища, безсмертна душа, що об'єднує світ цей.
Початок й кінець я усього, що міститься в світі.
На мене нанизане все, як на нитку перлини.
Блик сонця, я - слово у Відах, я - людяність в людях.
Життя я - в істотах земних, я - подвижників подвиг.
Я - розум розумних і я ж - найпишніших пишнота.
Я - гін життєтворчий в істотах, обранцю Господен.
Всі стани живуть у мені споконвічно і я в них.
Я ж - вічний і вічно над ними я матиму владу.
Хто прагне мене, перепони для того немає.
Опіку над ними взяли уже демони темні.
Страждальців і тих мудреців, які прагнуть до цілі.
Знай, Арджуно, що найдорожчий я мудрій людині.
В стремлінні до мене на шлях він ступає верховний.
''Всевишній є все'', - мислить важкодоступний магатма.
Природі своїй, наче власній обітниці, вірні.
Йому непорушну його посилаю я віру.
Від неї бере, хоча мною усі вони дані.
Приходять мої послідовники тільки до мене.
Вони мене неперебутнього зовсім не знають.
Не знає мене, нерожденного, світ цей гріховний.
Про мене одного заказано смертному знати.
А в сумніві знак роздвоєнства постійно присутній.
Несхитний в обітниці - перед порогом блаженства.
До брахмо ступив на єдину дорогу рятунку.
Той духом несхибним до мене приходить у смерті".
ОСЯГНЕННЯ ВСЕВИШНЬОГО
Скажи, як ввійти мені в вічної сутності брами?
Як духом його осягти, коли тіло зотліло?"
А кармою зветься народження й смерті причина.
А жертва просвічує в тілі, як світ у краплині.
Той в сутність вступає мою, у буття незнищенне.
До тої прямуєш і в ній будеш завжди присутній.
Вручи мені серце і розум - я буду з тобою.
Той втратить дрібне, але прийде до Бога натомість,
Творця осяйного, що знищує темінь і мряку.
Спрямує всю силу в міжбрів'я - досягне пуруші.
Подвижники - ті, що звільнились від прагнень і хіті.
Життєві потоки тримають у мозку, як в рамі.
Той тіло лишає, до мене іде щохвилини.
Дороги до мене, о мужній, постійно відкриті.
Народжень нових на землі той уже не зазнає.
Досягши мене, вже ніхто не народиться знову.
Поділений він рівномірно на дні і на ночі.
У світі проявленого непроявлене гине.
З'являються разом із променем на видноколі.
Є й вічне, яке із істотами разом не гине.
Верховна оселя моя. І лиш хто його гідний,
З тим духом найвищим, що Всесвіт на нім розпростертий.
Тобі сповіщатиму я, о найкращий з орійців.
Хто брахмо досяг, той по смерті вступає у брахмо.
Вмираючи, йогин іще народитися має.
Одна без повернень, а друга вертається знову.
Ніде і ніколи не зраджуй, мій витязю, йоги!
Одвічна обитель тобі буде в винагороду".
НАЙПОТАЄМНІШІ ЗНАННЯ
Пізнавши його, ти позбудешся сумнівів грішних.
Збагнувши її, ти пройдеш через пломінь очищень.
І знову до смерті ітиме шляхами сансари.
У мені - всі істоти його, тільки я вічносущий.
Я - їхній носій і творець, їх пускаю в дорогу.
Отак всі істоти земні у мені і зі мною.
Потім наново всіх я відроджую знову.
Помимо їх волі - творю їх по волі природи.
Не скований ділом, тому що не скований тілом.
Тримаючи світ у постійному коловороті.
Той сутність сприйняти не годен, а тільки оздобу.
Вони, заблудивши, попали під демонів руку.
Начало духовне й начало життя незнищенне.
Арджуно, вони мені завжди служити готові.
Єдиного у многоликості вічній підносять.
Я - масло й вогонь, я основа прадавньої віри.
Риг, Сама, Яджур-Від носій і вогонь-очиститель.
Я - дім і дорога, я - зникнення і воскресіння.
Я - сат і асат - існування і неіснування.
Благають, щоб я їх у царство небесне спровадив.
Щоб сходженням і опусканням здобути основу.
Того я спроваджую в спокою вічні чертоги.
Все одно до мене його потрапляє офіра.
Ніхто не здобуде від свого жертовного плоду.
Хто вірить у мене - мені той приносить офіру.
Приймаю, сумирність являючи, а не погорду.
Звитяги твої, пам'ятай, - це пожертва для мене.
І зречення йогу пізнавши, здобудеш свободу.
Та вірного - в мені душа, а моя душа - в нього.
На праведних стежці і він відтепер опинився.
Арджуно, не згине, затям собі, мій послідовник.
Жінки, вайш'ї, шудри - усі на дорозі рятунку.
Що волею Бога вступили у світ оцей грішний.
Ти прийдеш до мене і будеш навіки зі мною".
ДОСКОНАЛІСТЬ АБСОЛЮТУ
Я віще скажу тобі слово, бажаючи блага.
Походження ж від мене вони починають.
Нікому за вчинки свої не складатиме звіту.
Начало й кінець, осторога, любов і зневага,
Від мене походять, які б не були розмаїті.
А з них почалися на світі нові покоління.
Не мучає сумнів його хай - відчинена йога.
Хто це осягнув, ті з любов'ю мене величають.
Про мене ведуть нескінченну і мудру розмову.
Наблизив до себе я їх через себе самого.
Світильником мудрості їх розсіватиму мряку".
Божественним, вічним, невразливим і нерожденним.
Такими ж себе величають Асіта, Нарада.
Про тебе ж боги і данави не відають досі.
Творець всіх богів та істот, всього світу владика.
У чім заховались джерела твоєї могуті?
В яких іпостасях мені ти покажешся ясно?
Амрітою слів ти ще досі мене не наситив".
Для сили моєї шукати обмеження смішно.
Я - цілого світу початок, кінець, середина.
Я - вихор вітрів, я зірниця із дому сузір'їв.
Я - Індра з богів, з вражень - манас, це відай достоту.
Я - Агні з вогнів, з гір, уславлених скарбами, - Меру.
З вождів - Картікейя і море - із водовмістилищ.
Із жертв - шепіт мантри священний, із гір - Гімалаї.
Я - із мудреців Чітрарадга, Капіла - з блаженних.
Із царських слонів - Айравата, з людей - повелитель.
Із зміїв - Васукі - мудрець із підводного царства.
Я - оріїв предок, я - в світі найперша людина.
Із виміру - час, що тримати в полоні всіх буде,
Із риб я - акула, а з рік повноводних я - Ганга.
Я - вчення про душу, я - мудрості мова єдина.
Я - час нескінченний, я - вічний учитель і учень.
З жіночості - врода, принада, високі чесноти.
Весна - із пір року, що землю встеляє цвітінням.
Я - правда - правдивих, вояків - до бою охота.
Із мудрих - Ушана, з мислителів - В'яса безгрішний.
Обітниця вічної тайни, я - мудрих наука.
Мені непідвладної в світі немає істоти.
Про всі мої втілення звідай, звитяжцю, нарешті.
Із частки моєї одвічної сили сплодилось.
Я, світ увесь цей сотворивши, є часткою в ньому".
ВСЕСВІТНЯ ФОРМА
І словом прихильності всі мої сумніви знищив.
А також у всьому свою неминущу присутність.
Угледіти хочу божественний лик твій високий.
Мені покажися, ясний повелителю йоги!"
І суттю і формою з них відрізняється кожна.
Ашвани-близнята, що присмерк і просвіт приносять.
У русі й спокої його розглядатимеш вільно.
Тож я тобі, Арджуно, зір подарую Господен".
Явив перед сином землі образ свій многоликий
При зброї ясній, яку може носити лиш кшатрій.
Вродливий, ясний, усевидяший і всюдисущий.
Можливо, що сяйва його досягли б вони сили.
Нові відкривались світи, многократно розквітлі.
І мовив Арджуна, до Всевишнього здіймаючи руки:
Ось Брама-владика могутній на лотосі-троні.
Для тебе немає початку, кінця, середини.
Із жезлом в руці, в осяянні вогню-блискавиці.
Ти - страж непідкупний законів природи, ти - тайна.
Ти світ осяваєш навкруг своїм світлом немеркним.
Пронизує образ твій небо, і землю, й повітря.
Тебе святі ріші благають: рятуй від напасті!
Ще й сонми асурів тебе прославляють, найвищий.
Стозубий, стостопий - породжує трепет великий.
Таким тебе вздрівши, вгамується серце не скоро.
Благаю: Всевишній, рятуй мене, грішну людину!
І Бгішма, і Дрона, й хоробрі проводирі раті,
І виснуть на них із розтрощеними черепами.
У безвість палючу йдуть витязі роду людського.
Так гинуть світи, до твоєї наблизившись пащі.
Розсіюєш світло і все розсікаєш, мов камінь.
Не годен тебе я пізнати, збагнуть твою дію".
Живими я воїнів з битви і так не відпущу.
Я сам буду битись, а ти будеш - воїном зліва.
Я й так уже вбив їх - і Карну, і Бгішму, і Дрону".
До нього звернувся в поклоні, задумався тяжко:
Ракшаси кидаються врозтіч, немов навіжені.
Буття-небуття, нескінченність, отець-повелитель.
Основа науки, обитель святельника в горах.
Ти - предок усіх, і усі тобі гімни співають.
Ти - міць, і нема перепон для твойого приходу.
В наївності юній обличчя твого не пізнавши.
При людях або наодинці - прости мені, Боже!
Ніде в трьох світах не знайти більше сили такої.
Як батько до сина, до мене ти будь милосердним.
Верни попередній свій, вчителю, образ, - благаю!
Та чотирируким стань знову, о тисячорукий!"
Його, окрім тебе, ніхто ще не бачив на світі.
Нікому, крім тебе, іще не являвся зі смертних.
Ти страх не здолаєш і в серці не вселиться спокій".
У давній подобі, в якій упізнав його витязь.
І знову до тями і рівноваги приходжу".
В якому й боги би його споглядати хотіли.
Ніхто не побачить його, яким ти його бачив.
Коли в саможертві себе на частини не ділиш.
Нікому не ворог, мені він належить всеціло".
ВІДДАНЕ СЛУЖІННЯ
Чи ті, що в неявлене вірять, найбільш досконалі?"
Хто вірить у мене без сумніву і без принуки.
У вічне, незрушне, чи в те, що на самій вершині, -
Розважністю й розумом, прийдуть до мене назавше.
Важка і крута їхня до порятунку дорога.
І хто мене йогою визнав, шануючи йогу,
Зазнати не може: врятую його від сансари.
І в мене перейдеш від плоті своєї земної.
До мене наблизитись - спробуй тоді через вправи.
До мене наблизитись можеш завжди через діло.
Тоді відречися уже від його результатів.
Відмова від плоду діяльності - понад них разом.
Від гніву, омани, майна, милосердя, кохання
Він серце віддав мені, розум віддав мені й душу.
Він вільний у вчинках і мислях - приймаю такого.
Хто все задля мене покинув - приймаю такого.
Здолавши любов і ненависть, - приймаю такого.
До холоду й жару, до злого і доброго тону,
Хто в помислах непогрішимий - я кличу такого.
Хто прагне мене осягнути - до мене найближчий".
ПОЛЕ ЗНАННЯ І ПІЗНАВАННЯ ПОЛЯ
Знання і предмет пізнання розрізнити я мушу".
Та хтось же працює, щоби не було воно голе.
Бо той, хто пізнав тіло й душу, йде мудрості слідом.
І ким є той, хто пізнає, я тобі розтлумачу.
Згадай-но хоча би священні рядки Брамасутри.
І вигонів п'ять, де чуттів одинадцять пасуться,
Ось, коротко, те, що потрібно віднести до поля.
Терпіння, відвертість, чеснота, відсутність жадання,
Байдужість до болю, до старості й смерті зневага,
Від кревних відреченість - сина, дружини, від дому,
Віддаленість від товариства в пустельній яскині.
Найвищою стійкістю тільки усе те збагнеш ти.
За межами наших чуттів лежить вічності брахмо.
Воно проникає, де тільки проникнути хоче.
Нічим не обмежене, в проявах власних безмежне.
Далеке й близьке, у тобі воно й поруч з тобою.
І творить істоти і знищує їх одночасно.
Знання і мета, воно в кожній присутнє істоті.
Пізнавши це поле, в буття моє учень вступає.
Вони - віковічні, та зміни ідуть від пракрити.
Пуруша-душа - це страждання і радості вияв.
Приводить поєднання їх до обнови природи.
Найвищий Господь - ось хто в тілі пракрити - пуруша.
Хоча і живе, та народжень нових не зазнає.
А інших до нього приводять діла безкорислі.
Про Богів приймають від інших, немов одкровення.
У плинному вічне той спостерігає достоту.
Не шкодить собі, йде дорогою вірною стійко.
А розум - бездія, той справжнім знанням володіє.
Що кожна частина у цілому перебуває.
Він непроминальний, хоча й нерозлучний із тілом.
Так в кожному тілі не плямиться Атьма, мій сину.
Так само і поля господар освітлює поле.
Звільняння істот від тілесної форми - пракрити".
ТРИ ГУНИ ПРИРОДИ
Аскети його і здобули у нім досконалість.
Той смерті не знатиме і не народиться знову.
Насіння своє для народження всього земного.
Лиш я - його батько, а брахмо одвічне - це мати.
Що тіло одвічного міцно зшивають, як нити.
Вона наділяє нас щастям, здоров'ям, знаннями,
Пов'яже його нерозривними узами дії.
Брехливими всіх вона прагне приспати устами.
Породжує неуцтво тамас, і розум туманить.
А раджас і тамас побореш - то саттва зосталась.
Струмує проміння знання від твоєї істоти.
Всією істотою раджас тоді володіє.
Це тамас святкує в єстві у його перемогу.
Й вона потрапляє туди, де боги і пророки.
А темні відродяться знову із лона облуди.
Плід раджаса - муки, а тамаса плід - невідомість.
А тамас породжує неуцтво й непросвітлимість.
Хто в тамаса темного владі - на самій долині.
Вступає у гун володіння, у мене вступає.
Звільнився навік від народження, старості й смерті".
Скажи, що чинив, як спокуси зумів подолати?"
Не плаче й не прагне, щоб вийшли вони з його тіла,
Стійкий у хулі і хвалі почуттями й думками,
Той гуни здолає, земні покидаючи справи.
Той, гуни земні перейшовши, вступає у брахмо.
Оселя безсмертного блага і правди закону".
ЙОГА НАЙВИЩОГО ДУХУ
Донизу гілками, а з коренів - крона розкішна.
Додолу, то наче у світі людські покоління.
Ударом меча лиш коріння оте розітнути.
Веду я до вічного духа, де світу початок.
У царство найвищого Атьми увходять прозрілі.
Звідтіль не вернутися - там моя вічна обитель.
І манить до себе чуття із природи-пракрити.
Всевишній розносить чуття, наче запахи вітер.
Сюди долучити потрібно ще доторк і розум.
Та суть перевтілень побачать лиш розуму очі.
Але не помітили розумом недосконалим.
І сонячне, місячне, зоряне світло - теж звідси.
Істоти земні життєдайним напоюю соком.
І їжу засвоїти тілові допомагаю.
Всіх Від я тлумач і водночас творець я Віданти.
Істот всіх земних, ну а другий - на ясній вершині.
Він - Атьма на ймення, владає світами трьома він.
Тому наречений у Відах я Пурушотама.
Той вірний мені і єством усім прагне до мене.
Осягши її, те здійснив, що повинен здійснити".
БОЖЕСТВЕННІ І АСУРИЧНІ НАТУРИ
Жертовність і самовладання, подвижництво строге,
Відреченість, скромність, незлобність і некорисливість,
Приносять божественне благословення людині.
Такими для долі земної вродились асури.
А доля асурів їх тільки в тенета заводить.
Але ж і в ясних небожителів теж вороги є.
Живуть за законами кривди, обману, облуди.
Він виник із хіті звабливого Ками одного.
Злочинці, ворожі життю, всьому світові навіть.
Живуть за брудними законами користолюбства.
Єдине у них виправдання - що світ такий нині.
Думками про розкіш і скарби душа їхня скута.
Ті речі мої, ці я візьму із сусіднього дому.
Я сильний, у всьому мене супроводжує щастя.
Так мислить обійнятий заздрістю і глупотою.
Вони потрапляють до пекла, брехливі й неситі.
І жертви приносять вони незаконні, фальшиві.
Мене ненавидять в чужому і власному тілі.
В потоці життя я у лонах селю асуричних.
Мене навіть не осягнувши, йдуть шляхом найнижчим.
Зажерливість, хтивість і гнів - їх потрібно покинуть.
Досягне блаженства, в ворота ступаючи Брами.
На шлях щонайвищий не ступить, не матиме щастя.
Звершити тобі, що записано в тому законі".
ТРИ РІЗНОВИДИ ВІРИ
Який їхній стан, Крішно: саттва, чи раджас, чи тамас?"
Є віра духовна, чуттєва і є віра темна.
Із віри людини і суть її, Арджуно, видно.
А темні - видінням і духам найвищим тим часом.
Хто прагне в розпусту, неначе у пастку, упасти, -
Походять учинки такі від наказу асурів.
Так само, як дар або подвиг, так само, як жертва.
Що зміцнює силу, здоров'я, дає довголіття.
Вона їх постійно важкими хворобами мучить.
Для інших вона неспоживна, а їм же - приємна.
А не від принуки приносять, - блаженних це жертва.
Вона з розрахунку - ти маєш про це пам'ятати.
А значить, що жертва ця - поза законом, даремна.
Цнотливість і чесність йменується подвигом тіла.
Читання священних писань зветься подвигом мови.
Думок чистота називається подвигом серця.
Бо здійснений вірою, а не заради віддяки.
Нещирий, і подвиг такий не береться в рахунок.
Для самотортур або вбивства когось, зветься темним.
Дарунок як самопожертва зоветься саттвичним.
Він із розрахунку, Всевишнєму той не жаданий.
Невчасний, нечесний - такий дар вважається темним.
Брамини, і Віди, і жертви виходять від нього,
Завжди перед подвигом або обрядом жертовним.
Щоб плоть вгамувати, зробити живу, а не мертву.
Воно спонукає людину на діло похвальне.
САТ - поряд з діянням заради єдиного брахмо.
Ніщо вони, Арджуно, в цьому і в іншому світі".
ЗАВЕРШЕННЯ. ЙОГА ЗРЕЧЕННЯ
Скажи, в чім відречення, в чому ж бо зречення сутність?"
А зречений - хто лиш плодом її не володіє.
Жертовних дарів покидати не треба - вчать інші.
Три види відречень на світі слід розпізнавати.
Очисники щедрих вони, запорука закону.
Такою є думка моя непохитна, о мужній.
Відмова від неї - цей шлях уважається темним.
Відречення звершує, не дочекавшися плоду.
Той, витязю мужній, відречення здійснив саттвичне.
Перейнятий саттвою, він подолає відразу.
Відмовитись може лише від плодів тої дії.
Та плоду того уникають відречені вперто.
І кожну із них я тобі розтлумачити можу:
Вершителя й волю божественну - п'яту.
І грішне і праведне - нею кермує причина.
Не знає, сердега, хто в дії керує ним дійсно.
Той, навіть убивши, сам не убиває нікого.
А дія, причина, діяч - то вже сума діяння.
В переліку гуна за якістю їх розрізняє.
В істотах усіх - невмирущу і неподілиму.
Завжди називати знанням зацікавленим треба.
Не прагне до істини - темним його треба звати.
То дію таку благочесною зви без вагання.
Той здійснює тільки свою зацікавлену дію.
Це дія - учинена від безрозсудності - темна.
Поразка й звитяга в житті не існують для кого.
Підданцем і щастя й біди, - зацікавленим зветься,
Упертий, підступний, скупий, недовірливий, мстивий.
Про три різновиди властивостей розуму й духа.
Це благочестивості розум, це розум саттвичний.
В чім віра, а в чому безвір'я, - це пристрасті розум.
Окутаний мороком розум, він названий темним.
Діяльність і силу чуття - це є стійкість саттвична.
Зови зацікавленою і шкідливою, мужній.
Є темною стійкістю, повною страху і муки.
Та радість найбільша, яка увінчала страждання.
Це радість блаженства, бо розуму світлом зігріта.
Це пристрасна радість, це радість втішання здобутим.
Породжена сном і оманою - темною зветься.
Хто був би від даних природою гун незалежний.
До гун відповідно потрібно усі розікласти.
Приборкання плоті - обов'язки вічні брамина.
Обов'язки вічні, якими керується кшатрій.
А бути слугою - одвічні обов'язки шудри.
Обов'язку вірний - у кармі здобув досконалість.
Здобуде в трудах досконалість і щастя людина.
Не чинить гріха, хто виконує вроджену карму.
Окутаний відступ гріхом, наче полум'я - димом.
Не скований пристрастю, ані стражданням, ні страхом.
Послухай, звитяжцю, бо це пізнання верховина.
Приємне і бридке відвернувши від себе назавше,
Поринувши в роздуми, у споглядання, у вправи,
Приходить до брахмо, втрачаючи ''я'' своє власне.
Найвищого мого він благословення досягне.
Пізнавши її, у мою проникатиме сутність.
Моїм повелінням дійде невмирущого стану.
Про мене лиш, Арджуно, думай, вправляючись в йозі.
Та згинеш, піддавшися власній сваволі й гордині.
Та марно, бо карма твоя проти тебе повстане.
Призначене здійсниш: над кармою розум не владний.
І, наче гончар, обертає всіх силою майї.
І ввійдеш, звитяжцю, у вічні Господні чертоги.
Тепер собі шлях вибирай і по ньому ступай-но.
Обранцю Господній, і благом тобі воно стане.
Моє тебе ждатиме: прийдеш по смерті до мене.
Я звільню навіки тебе від усього лихого.
Або ж лихословить про мене брудними устами.
Мені поклоніння содіє і прийде до мене.
Для діла святого мені ти провіщенням даний.
Мені принесе він, я впевнений, мудрості жертву.
У світі блаженних чекатиме також спасіння.
Тривоги і сумніви, мужній, здолати зумів ти?"
Я стійко твоє повеління здійснити готовий".
Відважного витязя Арджуни й Крішни самого.
Найвищої тайни із Господа уст особисто.
І радість приймаю у душу, неначе обнову.
І повниться втіхою й радістю серце у мене.
Там буде удача, там правди завжди перемога.
p:
